“Vill du ha en skift?” Förmodligen betyder inte vad du tycker det gör …

"Vill du ha en skift?" Förmodligen betyder inte vad du tycker det gör ...

Min första dag besöker Irland, jag lärde mig allt om irländsk dating och parning, jag upplevde "The Shift". Först var jag helt clueless och trodde att folk bara bad mig att flytta över. Inom ungefär en timmes möte en särskilt snäll irländare men jag lärde mig att skiftande är en bestämt irländsk slang term. Vissa människor sa till mig att de inte hade använt det sedan de var i gymnasiet, men andra (oftast män) tog upp det i samtal ofta.

I några mindre städer blev jag ens frågad om jag "fancied a shift".

Så, vad betyder skiftande, vad gäller dating slang? Det handlar om att ta fram (för det mesta), och oftast bara i samband med någon du inte känner till ännu och har precis träffat i baren eller klubben. I vissa fall kan skiftning också innebära att man lurar sig sexuellt, och på nätet har jag märkt att folk hänvisar till ett skifte som samlag. Under min första månad i Irland hörde jag bara termen som brukade hänvisa till någon form av intensiv kyssning.

exempel

  • "Jag flyttade dig i går kväll!" [Jag gjorde med din kvinna igår kväll!]
  • "Älskar du henne ändå?" [Kyssade du henne än?]

No Replies to ""Vill du ha en skift?" Förmodligen betyder inte vad du tycker det gör ..."

    Leave a reply

    Your email address will not be published.

    + 33 = 42