Afrikanska bröllops välsignelser – insightyv.com

Afrikanska bröllops välsignelser

Ord är ett kraftfullt sätt att ansluta till ditt arv. Dessa ordspråk och kärleksdiktor, som antingen har sitt ursprung i Afrika eller skrivits av berömda afroamerikanska poeter, är ett underbart sätt att dela din kultur med dina bröllopsgäster. 

Afrikanska ordspråk om kärlek 

Dessa åldersägda citat är perfekta för att fästa på gästfavörer och skriva ut på program. 

  • “Där det finns kärlek finns det inget mörker.” – Burundi
  • “När en kärlek blir en klippa blir en äng.” – Etiopisk
  • “Kärlek måste visas av gärningar, inte ord.” – Swahili 
  • “Mannen kan vara hemets chef, men fruen är hjärtat.” – Kenyanska
  • “En kvinna är en blomma i en trädgård; hennes man är staketet runt det. “- Ghana
  • “Lycka kräver något att göra, något att älska och något att hoppas på.” – Swahili 
  • “Kärlek skall komma för att slutföra dig, först först då var du själv.” – “Knobeco och Love”, afrikansk folktale
  • “Om du vill gå fort, gå ensam. Om du vill gå långt, gå tillsammans.” – afrikansk ordspråk
  • “En glad man gifte sig med de kvinnor han älskar. En lyckligare man älskar den kvinna han gifter sig med.” – afrikansk ordspråk
  • “Återvänd till gamla vattenhål för mer än vatten, vänner och drömmar är där för att träffa dig.” – afrikansk ordspråk
  • “Vår kärlek är som det dimmiga regnet som faller mjukt men översvämmer floden.” – afrikansk ordspråk
  • “Du får aldrig vara rädd för vad du gör när det är rätt.” – Rosa Parks
  • “Kärlek känner igen inga hinder. Det hoppar häckar, språngar staket, tränger in väggar för att komma fram till sitt mål fullt av hopp. “- Maya Angelou

Afrikanska äktenskapsböner, välsignelser och kärleksdiktning

Du kan väva dessa vackra ord av kärlek och önskemål om en lycklig framtid i dina bröllopsceremoniavläsningar eller erbjuda dem som en skål till nygifta: 

“Varje stor dröm börjar med en drömmare. Kom alltid ihåg, du har styrka, tålamod och passion för att nå stjärnorna för att förändra världen.” – Harriet Tubman

Vi litar på varandra med hemligheterna i våra hjärtan och själar.
Så snälla Herre, välsigna det här heliga förbundet,
Ett sant äktenskap genom din vilja,
Med din finaste nåd och kärlek,
Låt det vara för evigheten.

Gör vårt äktenskap starkare varje dag på resan,
Våra två hjärtan förtjänar det bästa.
Låt våra andar blomstra i din vård,
Låt oss vara trogen och sant,
Ge oss visdom för vilken väg du väljer. 

Vi gjorde ett löfte, ett heligt löfte,
Men det är din välsignelse som tar oss igenom.
I vår omsorg begår vi våra liv,
Håller händer till gryningen blandar oss i mörkret mot ljuset.

– “The Par’s Prayer”, Sydafrikansk bröllops välsignelse
 

“Glad bruden och brudgummen och tre gånger glada är de vars kärlek växer starkare dag för dag och vars fackförening förblir oupplöst till den sista dagen.”
– Afroamerikansk välsignelse
 

Du är söt, kärlek, kära kärlek, 
Du är mjuk som häckande duva. 
Kom till mitt hjärta och låt det vila 
När fågeln flyger hem till sin välkomstboende.

– “Inbjudan till kärlek” av Paul Laurence Dunbar, afrikansk-amerikansk poet
 

Kärlek kommer fram 
och i sitt tåg kommer ecstationer 
gamla minnen av nöje 
forntida historier av smärta.

 
Men om vi är djärva, 
kärlek slår undan kedjan av rädsla 
från våra själar.

Vi är avväntade från vår modvilja 
I skenet av kärlekens ljus 
vi vågar vara modiga

Och plötsligt ser vi 
den kärleken kostar allt vi är 
och kommer någonsin att vara. 
Ändå är det bara kärlek 
vilket frigör oss.

– Utdrag från “Touched by an Angel” av Maya Angelou, en afrikansk-amerikansk poet

Jag kom till publiken som letade efter vänner
Jag kom till publiken som söker kärlek
Jag kom till publiken för förståelse
jag hittade dig

Jag kom till publiken för att gråta
Jag kom till publiken att skratta
Du torkade mina tårar
Du delade min lycka

Jag gick från mängden som söker dig
Jag gick från folkmassan som söker mig
Jag gick från folkmassan för alltid
Du kom också
– “Du kom också” av Nikki Giovanni, en afrikansk-amerikansk poet
 

Händerna i mina händer, Lyckligtvis träffa
Dina ögon och mina ögon hälsar glatt
Din kind har fått min kind, Passingly sweet
Dina läppar till mina läppar, Rapture komplett
– “Dikt # 63” av Joseph S.

Cotter Jr., en afrikansk-amerikansk poet

En gång i tiden förväntade jag mig att folk älskade mig hur jag älskade dem. Jag ville att vår kärlek skulle spegla varandra. Under åren har jag lärt mig att hur jag visar min kärlek är inte alltid hur någon annan kommer att visa sina. Att älska fritt, för mig, kommer utan gränser eller förväntningar. Om du kommer att älska någon, gör det, visa det och ha det bra med det. “- Alex Elle, The Good Vibe

No Replies to "Afrikanska bröllops välsignelser"

    Leave a reply

    Your email address will not be published.